Jodå, jag kan engelska men det känns på något vis inte "på riktigt" när jag måste översätta i huvudet hela tiden när jag kollar på en engelsk film utan text. Det är väl något fel i skallen på mig men jag måste översätta till svenska hela tiden för att det ska kännas äkta.
Detta gör att det blir jobbigt, själva underhållningsvärdet försvinner tyvärr.
Likadant är det när jag läser engelska böcker, jag tänker: "Jovisst, men egentligen så heter det si och så på svenska" osv, osv. Därför har jag gett upp med att försöka läsa böcker på engelska, jag blir istället sittande som någon jävla amatöröversättare och glömmer vad det är jag egentligen läser. Jag har fullt upp med att hitta svenska ord och beskrivningar istället!
Ungefär samma fenomen kan man uppleva när man är utomlands och kollar på klockan, "Jaha, nu är klockan elva, men egentligen så är hon två, för det är klockan hemma!"
Vad säger ni andra? Hur funkar det för dem som är tvåspråkiga från födseln förresten? Har de något språk som favorit?
Filmer och böcker på engelska...
Moderator: hakan
-
- Levertransplanterad
- Posts: 5422
- Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Filmer och böcker på engelska...
Har inga problem med Film,mao när det talas alltså.
Men med text är det en helt annan sak,då vill jag också översätta varenda ord....knepigt värre detdär
Men med text är det en helt annan sak,då vill jag också översätta varenda ord....knepigt värre detdär

-
- Levertransplanterad
- Posts: 1204
- Joined: 06 Dec 2004, 13:28
- Location: Ja, inte hemma i alla fall.
Filmer och böcker på engelska...
Har inte heller några direkta problem med otextade filmer på engelska. Men jag föredrar att ha textat, så man kan reta upp sig på den dåliga översättningen. Ett tips för de som har det är att köra med engelsk textning, det brukar hjälpa.
När det gäller böcker är det en vanesak. Jag som pluggar tvingas ofta att förlita mig på engelskspråkig litteratur, och har vant mig. Jag har t.o.m. gjort en tenta i Makroekonomi på engelska, trots att det var tillåtet att skriva den på svenska.
När jag är utomlands är jag förhoppningsvis i sådan form att jag inte behöver bry mig om klockan, alltså under semestrar.
När det gäller böcker är det en vanesak. Jag som pluggar tvingas ofta att förlita mig på engelskspråkig litteratur, och har vant mig. Jag har t.o.m. gjort en tenta i Makroekonomi på engelska, trots att det var tillåtet att skriva den på svenska.
När jag är utomlands är jag förhoppningsvis i sådan form att jag inte behöver bry mig om klockan, alltså under semestrar.
Filmer och böcker på engelska...
Själv är jag van att se på film och läsa på engelska. Jag är ofta in på engelska sidor på internet. Sen brukar jag spela en jävla massa spel, och i dem är ju alll text och dialog på engelska.
Skitarna ska va' lika långa i år
Filmer och böcker på engelska...
Samma häruy wrote:Själv är jag van att se på film och läsa på engelska. Jag är ofta in på engelska sidor på internet. Sen brukar jag spela en jävla massa spel, och i dem är ju alll text och dialog på engelska.
-
- Levertransplanterad
- Posts: 4728
- Joined: 27 Jul 2007, 01:49
- Location: Kungliga hufvudstaden
- Contact:
Filmer och böcker på engelska...
Jag skulle aldrig köpa en engelsk/amerikansk bok översatt till Svenska. Böcker tappar så fruktansvärt på översättningen, alltid.
Möjligen kan jag köpa en översatt bok på bokrean om den är riktigt billig.
Möjligen kan jag köpa en översatt bok på bokrean om den är riktigt billig.